5 of 5 (27 Votes)
Klimaatvriendelijke recepten: "Uit de Italiaanse aarde"
Klimaatvriendelijke recepten: "Uit de Italiaanse aarde"

Gemakkelijke, klimaatvriendelijke gerechten uit de Italiaanse keuken, gemaakt met seizoensproducten die ook vlakbij huis in Nederland of België geteeld worden, misschien zelfs wel uit eigen tuin. Het lijkt er op alsof we ons nieuwe kookboek ‘Uit de Italiaanse aarde’ juist vandaag lanceren vanuit een opportunistisch oogpunt. Niets is minder waar, want het produceren van een boek gaat niet van de ene dag op de andere. Toch zijn we blij dat we hiermee een steentje aan de actuele discussie over vleesconsumptie kunnen bijdragen.

Het is geen echt vegetarisch kookboek geworden want in sommige recepten komt een minimale hoeveelheid vlees of vis voor. Ons nieuwe digitale kookboek is een verzameling van recepten die we vooral zelf graag maken en die wat meer tijd kosten dan een vlug-vlug op tafel te zetten gerecht. Voedsel heeft onze aandacht nodig, we zijn het bijna verplicht aan moeder aarde om de grondstoffen die ze ons levert met liefde en zorg te bereiden, want als een vrucht of een groente er maanden over doet voordat het door ons kan worden geconsumeerd, waarom zouden we het niet met dezelfde zorg klaar maken? De Italiaanse huisvrouw, werd me eens verteld, gebruikt altijd drie pannen voor een gerecht, waarin onderdelen apart worden gekookt, alvorens ze bij elkaar te voegen.

Nu kopen

Seizoensgebonden producten

De achterliggende boodschap is natuurlijk dat we zoveel mogelijk gebruik maken van seizoensproducten die plaatselijk te krijgen zijn om daarmee ook de ecologische boodschap te herhalen dat wat van ver komt misschien wel lekker is, maar niet onderdoet voor verse producten die dichtbij met liefde worden gekweekt. Vanzelfsprekend zijn de meeste van de recepten Italiaans van oorsprong zijn en daarom noemen we het ‘Italiaanse aarde’. In Italië is het begrip 0 km nu eenmaal 100% ingeburgerd en hebben zelfs de supermarkten grote delen ingericht voor de lokale producten.

Ook met het uitbrengen van een digitale versie van "Uit de Italiaanse Aarde" zijn we uitgegaan van dezelfde ecologische gedachte. Hiermee besparen we papier en vervuilende drukinkt. Jammer dat het dus geen koffietafelboek geworden is voor degenen die daar van houden, maar je leest het net zo gemakkelijk op een laptop of Ipad en de foto's zijn er niet minder mooi om.

De recepten in dit boek zijn niet allemaal vegetarisch, maar wel vleesarm. Vlees of vis geeft nu eenmaal een smaak aan gerechten die niet altijd te vervangen is. Die smaak noemen we ‘umami’.

“Umami, is een leenwoord uit het Japans (うま味), kan worden vertaald als "aangename hartige smaak". Dit neologisme werd in 1908 bedacht door de Japanse scheikundige Kikunae Ikeda uit een verbastering van umai (うまい) "heerlijk". De samenstelling 旨味 (met mi (味) "smaak") wordt gebruikt voor een meer algemene betekenis van een voedingsmiddel als lekker. Er is geen equivalent van umami in het Nederlands; maar een aantal omschrijvingen die er dicht bij in de buurt komen zijn "vlezig" en "hartig".”

Het boek "Uit de Italiaanse aarde" ligt vanaf vandaag in onze online winkel en kost € 6,95.

Over dit artikel

Land: Italië